Standard French (written) or "Parisian" French also includes Corsica, Monaco and parts of Andorra (All parts of France). Standard French is also used (commercially) in Southern Belgium, Luxembourg, Monaco and Western Switzerland.
This is very well understood by the French speaking world and is used in French speaking African countries for the educated classes.
Written Swiss French is the same as Standard French, and even when spoken, it is the same, with just a slight variation in accent.
French (français) and Canadian French (or Quebec French).
European French and Canadian French in the written formal form differ little, only some differences with verbs (use of old European French verbs not in use in France today) and some anglicisms in Canadian French.
is the same as Standard French for educated africans, but the less skilled classes use local African French, which is sometimes a mix with Creole. The majority of translation work for Africa will be Standard.
When wanting a website translated into French, we can deliver in html, so your webmaster only has to change page and language links. We would also translate all meta tags, alt tags and forms and 'keywords' in your site so as to suit with your SEO style. Apart from Website translations, we also translate for the Engineering sector, as well as Sworn French translations for documents to be submitted to French courts and government departments, as well as other industry sectors (see translation services below).
• Our translation service cover specialized subjects such as engineering, law, finance and many other technical texts.
• Our low cost infrastructure is passed on to our clients, so we can offer quality translation from 8p per word.
• Use our translation quote calculator to get an instant translation quote for your French translation.
"Quick at responding with price and turnaround"
Thank you! Exactly what we wanted, thank you for doing it so quickly and getting back to us expediently with a price and turn-around.
"Brilliant service and over the weekend"
I wanted to say thank you for getting back to us so quickly and getting it to us over the weekend. It really helped us out.
No, see the example below. In general the text translated from English to French will expand by about 10%. Conversely, your French to English translation text will contract by around 10%.
Système de stockage de DVD – rangement modulaire de DVD (contient 100 DVD)
Destiné à simplifier le rangement alphabétique ou chronologique en permettant d'ajouter de nouveaux titres à n'importe quel endroit sans avoir à déplacer chaque DVD. Disponible pour 100 DVD – rangement en plastique transparent avec une teinte grise et une légère finition qui lui donne un aspect de verre fumé.
English original text
DVD Storage Rack - modular DVD organiser (100 capacity)
Designed to simplify alphabetical or chronological filing by allowing the addition of new titles anywhere in sequence without the need to reposition every DVD. Available in 100 capacity in transparent plastic with a grey tint and a slight textured finish giving a smoked glass-like appearance.