Sworn translation service

for legal documents submitted to a European Court/Government department/University from English for continental Europe:

Which countries require a Sworn translation?

  • France
  • Germany
  • Austria
  • Netherlands
  • Sweden
  • Norway
  • Finland
  • Denmark
  • Spain
  • Italy
  • Czech Republic
  • Poland
  • Romania
  • Turkey

European countries, whose laws have been reformed by the 'Napoleonic Code'.

Translation Quote
  • Total Cost: £

Send us your document UK Int.

What is this?

A sworn translator acts as a Government/court translator, so the translated document is a legal document in its own right. Some countries require this (Europe) and some only certified translations (Anglophile countires). These translators are regulated by an appropriate Government department (Ministry of Justice) or court (Regional/Appeal courts).

Any official document from a government/organisation or company that will be used in a legal context in Continental Europe:

Any document (passport, marriage certificate, will, police report, insurance documents, university degree, contract with a foriegn company, etc..) that is presented to any department within the British Government has to be translated into English by a 'certified translator'. For it to be legally recognised it has to bear the signature, contact details and qualifications/membership number of that certified translator.

A sworn translation is:

Any official document from a government/organisation or company that will be used in a legal context in Continental Europe:

  • Signed and has the official stamp (registration number) of that sworn translator.
  • Sworn translator is regulated by a Government ministry or appointed by the courts of that country
  • Valid in any legal context, as the translated document is considered a legal document in its own right.

English speaking countries will need:

Certified translation

for UK, USA, Ireland, Australia, Canada, South Africa and all Commonwealth countries.

Notarised translation.

for Portugal and Russia.

How much will it cost?

From £95 for a legal document. Use our translation quote form top right to get a price.

Use our submit form at the bottom, so you can receive a detailed quote by email. Response within 3 hours.

We can receive a scanned copy of your document. Normally the Sworn translator has to see the original document as they have to check the validity of it and attached the translation to the document. The majority of countries now accept scanned copies, so your original document won't get lost in the post. The Sworn translation can only be delivered as a hard copy (via mail or courier).

Sworn and Certified translation in Europe

Use the map of Europe below to find out whether you need a certified or sworn translation for your document:

Legal translation in Europe British Certified translation French Sworn translation Spanish Sworn translation Italian Sworn translation German Sworn translation Polish Sworn translation Ukrainian translation Russian Notarised translation Finnish translation Swedish Sworn translation Norwegian Sworn translation Icelandic translation Irish Certified translation Portuguese Notarised translation Belarusian translation Romanian Sworn translation Bulgarian translation Greek translation Turkish Sworn translation Lithuanian Sworn translation Latvian Sworn translation Danish Sworn translation Dutch Sworn translation Belgian Sworn translation Estonia Swiss translation German translation French Sworn translation Italian Sworn translation Hungarian Sworn translation Slovak Sworn translation Czech Sworn translation Serbia Croatia Bosnia and Herzegovina Albania Moldova Slovenia Russian Notarised translation Greek translation Spanish Sworn translation Greek translation Luxembourg Andora French Sworn translation German Sworn translation Vatican