We choose our Portuguese translators (who are all professional linguists) based on the country you need your translation in. This gives you the most naturally suited translation for a range of documents in various industries. We can translate your document into European Portugese or Brazilian Portuguese, depending on the region/dialect you need.
Apart from Portugal,European Portuguese
is also used in the Atlantic islands of Madeira
and the Azores, both posessions of Portugal.
The ex-posession of Macau off mainland China also uses European Portuguese.
Brazilian Portuguese and European Portuguese
The difference between the two written forms are very small and only relate to slight differences in spelling regarding accents, eg: sinónimo, where the Brazilian has a circumflex accent; sinônimo, and where the Brazilian spelling often lacks c or p before c, ç, or t, for example: Brazilian fato with European facto, meaning "fact".
The written Portuguese in Macau (China) is very similiar to European Portuguese.
European Portuguese is used in these African countries (see right), although
for lower skilled workers, it is mostly mixed with Creole.
See the Portuguese speaking countries in Africa:
Angola, Cape Verde, East Timor, Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, São Tomé and Príncipe and Mozambique.
All our Portuguese translators, whether translating from Portuguese to English translation or English to Portuguese translation are qualified translators with over 5 years and 500,000 words translated in their specialised field. The vast majority of them hold the diploma in translation (diptrans) from the Chartered Institute of Linguists or its national equivalent and have made their careers and professions out of translating in their specialised subjects which they hold a degree or extensive background.
• Our translation service cover specialized subjects such as engineering, law, finance and many other technical texts.
• Our low cost infrastructure is passed on to our clients, so we can offer quality translation from 8p per word.
• Use our translation quote calculator to get an instant translation quote for your Portuguese translation.
"Quick at responding with price and turnaround"
Thank you! Exactly what we wanted, thank you for doing it so quickly and getting back to us expediently with a price and turn-around.
"Brilliant service and over the weekend"
I wanted to say thank you for getting back to us so quickly and getting it to us over the weekend. It really helped us out.
No, see the example below. In general the text translated from English to Portuguese will expand by about 20%. Conversely, your Portuguese to English translation text will contract by around 20%.
European Portugese translation
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
Brazilian Portugese translation
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e de consciência e devem agir em relação unos aos outros com espírito de fraternidade.
English original text
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)