Financial translations account for a large share of our business.
We work with small companies specializing in certain areas to large multinationals.
Documents we tend to translate are:
Send us your document firstname.lastname@example.org UK 0845 300 9880 Int. 0044 845 300 9880
Financial translations account for a large share of our business. We work with small companies specializing in certain areas to large multinationals.
Getting the correct message across in an ever changing and globalised market is increasingly more important.
Accounting translation predominantly covers quarterly results, and is significantly used by multinationals in their presentations to shareholders and investors.
We can translate your 'message' into over 140 languages and localise it to your local idiom/culture, ensuring that it sounds great and has no adverse meanings.
Banking & Finance translation.
The texts we translate cover subjects such as bonds, equities, forex and comodities with all our translators specializing within a certain subject.
Tenders, Proposals as well as Marketing literature are delivered as perfect translations. We can advise on changes to the format, as the translated text may shrink or expand, depending on the language it is to be translated into.
Most of our engineering clients that need translations, send us the texts in Word format, with delivery in word. Although we have also delivered in various different formats apart from word, including flow charts, pdf documents and lastly websites.
There is no extra charge for delivering in a different format, like flow charts, pdf or html for websites. Pdf documents are normally converted to word documents (using software like Omnipage Ultimate); flow charts normally have to be created from scratch and delivering in html for websites is normally preferred by us as we can embedd the translation directly into the code, translating all meta tags, alt tags and forms. This means everything is ready there and then to be uploaded onto the server and ready for publication. Thereby decreasing the time the website is in transition and more importantly decreasing the expense of a web designer.
"Quick at responding with price and turnaround"
Thank you! Exactly what we wanted, thank you for doing it so quickly and getting back to us expediently with a price and turn-around.
"Brilliant service and over the weekend"
I wanted to say thank you for getting back to us so quickly and getting it to us over the weekend. It really helped us out.
Apart from being MCIL and MITI qualified; over the years spent translating, our translators have built up glossaries of complex terms. The majority of them use CAT (Computer aided translation) tools which can increase consistency with technical terms if there is a lot of repetition. Whilst these tools help with the speed of translating they can never substitute a qualified translator, which will ensure a perfect translation.
Each charger is equipped with a charger monitor called a Sentinel. The Sentinel has 3 LED indicators to indicate the status of the battery connected to the charger.The Sentinel unit is a monitoring device that needs both a power and data connection, if either are not connected the unit will not operate correctly.
Caratteristiche del dispositivo Sentinel
Ciascun caricabatterie è dotato di un dispositivo di monitoraggio chiamato Sentinel. Il Sentinel ha tre spie LED che indicano lo stato della batteria collegata a quel caricabatterie.Il Sentinel è un dispositivo di monitoraggio che ha bisogno sia di un collegamento dati sia di un collegamento all'alimentazione elettrica. Se una di queste due connessioni non è attiva l’unità non è in grado di funzionare correttamente.